afinal, o que está sendo avaliado?
afinal, o que está sendo avaliado? há algum tempo venho pensando se ainda faz algum sentido escrever sobre tradução, cada dia mais convicta que a tradução fala melhor por meio da prática do que por meio dos discursos que se fazem sobre ela, mas o que ocorreu nos últimos dias me levou a colocar em […]
tradução pública, tradução pública ad hoc e tradução juramentada
simples nacional – atualização
modernização da tradução pública: Apostille de Haia
sintra – diretoria do biênio 2015-2017
Diretoria do biênio 2015-2017:Presidente: Liane LazoskiVice-Presidente: Daniel Estill2º Vice-Presidente: Guilherme José AbrahãoSecretário-Geral: Luiz Augusto Ferreira Araújo1º Secretário: Paulo de Holanda Morais2º Secretário: Ernesta Perri Ganzo Fernandez1º Tesoureiro: Pedro Seume2º Tesoureiro: Heloísa Martins CostaConselho Fiscal:Titulares:1º Iara Regina Brazil2º Dayse Boechat3º Ana Lúcia CampbellSuplentes:1º Paulo Roberto do Amaral Oliveira2º Iraê Sassi3º Fernando Campos Leza Página do SindicatoSINTRA
sintra – diretoria do biênio 2015-2017
Diretoria do biênio 2015-2017: Presidente: Liane Lazoski Vice-Presidente: Daniel Estill 2º Vice-Presidente: Guilherme José Abrahão Secretário-Geral: Luiz Augusto Ferreira Araújo 1º Secretário: Paulo de Holanda Morais 2º Secretário: Ernesta Perri Ganzo Fernandez 1º Tesoureiro: Pedro Seume 2º Tesoureiro: Heloísa Martins Costa Conselho Fiscal: Titulares: 1º Iara Regina Brazil 2º Dayse Boechat 3º Ana Lúcia Campbell […]
modernização da tradução pública: Apostille de Haia
simples nacional – atualização
tradução pública, tradução pública ad hoc e tradução juramentada
sobre mudança
Voglio raccontare una piccola storia. Quero contar uma historinha. O art. 966 do CC define o empresário como o profissional que exerce com habitualidade e em nome próprio uma atividade econômica organizada para a produção ou circulação de bens e serviços.Mas talvez poucos saibam que a razão desta exclusão é fruto de anos de debates […]